1 lien privé
‘I sometimes reflect bitterly on friends that I have lost. In some cases, I broke things off with them, and in others we drifted apart.’
Le quintuple mariage est la traduction du conte placé en neuvième position du Wushengxi heji 無聲戲合集 (Éditions combinées des Comédies silencieuses) conservé de manière lacunaire à l’Université de Pékin et de sa réédition sous le titre de Lianchengbi quanji 連城璧全集 … Continuer la lecture →
📁RETURN TO FIRST IMPRESSIONS📁RETURN TO CHA REVIEW OF BOOKS AND FILMS Lauren Walden, Surrealism from Paris to Shanghai, Hong Kong University Press, 2024. 152 pgs. In Surrealism from Paris to Shangha…
As a lover of crime novels and Old Shanghai, I am always interested in crime novels taking place in Old Shanghai. New book “City of lost souls” by Martin Petersen just fits the bill perfectly. 1930s and 40s crime novels are often called “Film noir” (black movies in French) when they are made in a … Continue reading City of lost souls
François Lange est un ancien militaire, policier au Havre et à Quimper, et aujourd’hui retraité. Depuis 2015, il a publié huit romans, dont sept polars historiques, mettant en scène son héros Fañch Le Roy, un policier bigouden intuitif. Ce samedi 29 juin, à la maison de la presse, il présentera deux de ces romans, de 10 h à 12 h.
Le long poème “Les roides routes de Shu” (蜀道难 shǔdào nán) est l’un des poèmes les plus fameux, et à mon humble avis l’un des plus émouvants, de « l’immortel exilé sur terre » (谪仙 zhéxiān) : Li Bai (李白 lǐ bái).Pris au premier degré, ce poème décrit les chemins escarpés que l’on doit parcourir pour atteindre la…